「掌──心的淚卻還是滾燙」,
最近才聽懂這句,不是「掌心」,而是「掌、心」,
接續前一句「當人活成了一棵仙人掌」的轉化,
掌亦是心,莖上的刺同時是內外在的防衛,
阿信這詞寫得真有層次,應該是吧?
from
韶苒
's Obeko at
00:17 December 9, 2017
「掌──心的淚卻還是滾燙」,
最近才聽懂這句,不是「掌心」,而是「掌、心」,
接續前一句「當人活成了一棵仙人掌」的轉化,
掌亦是心,莖上的刺同時是內外在的防衛,
阿信這詞寫得真有層次,應該是吧?
這種詞彙的層次感真的讓人佩服,從「仙人掌」到「掌、心」,內外防衛的意象轉換好有創意!🎵
這意象轉換真的絕了!每次聽都有新發現,阿信的詞真是細膩到不行。🌵🎶